Showing posts with label lesson. Show all posts
Showing posts with label lesson. Show all posts

2/20/2011

wild west

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Basho walked -
the rocky road
to the wild west


For my haiku friend Laura.






. . . THF . . .  


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. . . Read my Haiku Archives 2011

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

12/07/2009

WKD - Nobo san Shiki

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 



he changes his name
like a career fish . . .
Nobo san




source
http://masuda-takahisa.at.webry.info/200902/article_19.html




Masaoka Tsunenori 正岡常規
Tokoronosuke 処之助 as a child


Noboru 升 as a school boy and student
this name was amicably shortened to
NOBO SAN のぼさん


He was fond of baseball as a student and made a joke of his name

nobooru 野球(のぼーる)"baseball"
野球 is usually read yakyuu and is the Japanese for the game of baseball.
booru is a Japanese way to pronounce BALL.



CLICK for more photos
shiki 子規 Cuculus poliocephalus

He took the haiku name of SHIKI 子規 when he was editor of the haiku magazine HOTOTOGISU, because of tuberculosis, he would spit blood. The inside of the mouth of the cuckoo is so red that it looks like blood when the bird is singing. He started using this name when the tuberculosis hit him.

The word SHIKI can also mean
"The four seasons 四季" in Japanese.


For a while, he used the name
Ochi Tokoronosuke 越智処之助(おち ところのすけ)



Nobo Guide
Haiku Mailing List
http://haiku.cc.ehime-u.ac.jp/~sumioka/htdocs/nobo-guide.html



On his sickbed, a friend taught him how to paint. This sharpened his eyes even more for SHASEI, to sketch from nature.
And this in turn sharpened his eye for haiku, to see the little things in life and report them in simple language ...
He encouraged people, so not only poets could write haiku, but anyone with a keen eye and a good vocabulary.


almost like TWITTER
he encourages folks to communicate ...
Nobo san


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


SHIKI, Masaoka Shiki
正岡 子規(まさおか しき)

(1867, October 14 - 1902, September 19)

3 kigo for mid-autumn / September 19

Shiki ki 子規忌 memorial day of Shiki


hechima-ki 糸瓜忌 (へちまき) Sponge-gourd anniversary
This naming stems from the sponge-gourd (hechima), used as a medicineal plant against phlegm for tuberculosis. He used the word HECHIMA in many of his haiku.


Dassai Ki 獺祭忌(だっさいき)Dassai memorial day
Otter Festival Anniversary
He referred to himself as dassai, and published "Dassai Sho-oku Haiwa 獺祭書屋俳話" in Meiji 26 (1893).
"Haiku Talks from the Otter's Den"

CLICK for original link

Dassai is a name of the Otter Festival, also an ancient name of part of the prefecture Yamaguchi. Fishotters catch fish and place them on the riverside, almost as if they wanted to show them as offerings. This custom has been the subject of many old poems.

Masaoka saw himself as one who scattered his books around on the floor of his small room, just like the otter spreads out the fish he caught. His room was always cluttered and it was hard to walk around in it.
He kept notes and collected many words in small "encyclopedias" for himself as reference to improve his vocabulary and thus his poetry. Even when forced to lie down almost all the time, he had books scattered all around his pillow.

He even called his home
Hermitage of the Otter 獺祭魚庵 Dassaigyo An
and he was the" scatterer of books"
獺祭書屋主人 Dassai Sho-oku Shujin



The details about his work are here
. Masaoka Shiki 正岡子規
and Matsuyama City 松山




うち晴れし淋しさみずや獺祭忌
uchi hareshi sabishisa mizu ya Dassai ki


Kubota Mantaro 万太郎

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. kigo for early spring  


kawauso uo o matsuru 獺魚を祭る (かわうそうおをまつる)
otter festival

oso no matsuri 獺の祭(おそのまつり)
..... dassai 獺祭(だっさい)
..... dassaigyo 獺祭魚(だっさいぎょ)


One of the 72 seasonal points of the lunar calendar.

shichijuuni koo 七十二候 72 seasonal points


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- Shared by Joys of Japan, September 2012 -



X-Ray Clinic
as I wait for my turn
I read Shiki poems


Sandip Sital Chauhan




on his lips
names for the colors of red ~
Shiki Day


Elaine Andre


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Memorial Days of Haiku Poets


. WASHOKU
Shusseuo, shusse uo 出世魚 "career fish"




One more from my archives, June 2010:


. "Twitter is like haiku,
It is so Japanese."

Rocky Eda, manager for Digital Garage


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

2/24/2009

first plum blossom

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



first plum blossom -
I try to write haiku
without any fuss



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



The idea and the last line in inspried from a friend.

So this is a lesson,
trying to write simple haiku without overt personification or more than one kigo and and and ...



Why argue about the use of language?
This is the approach eventually taken by Humpty Dumpty in "Alice in Wonderland"

all words mean
what one chooses them to mean ...
neither more nor less





. . . Read my Haiku Archives 2009


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

12/29/2008

Playing with Haiku

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



playing with Haiku -
I get a whack
on my nose





Sometimes we comment on a friend's haiku, but it is not taken in the right spirit, or so we think, and whack whack whack about each other's intentions.



This morning again, my dear Haiku started playing and ended up having me duck the paws...
He is unhappy with the winter cold and in a bad mood ...
Then off he runs to his outside toilet for a major relief action and is back all smooth and cuddely ...

Counting the scars on my hands and arms, we have quite a few of these bouts
and yet I love him dearly.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::






GABI san... haiku chan wa kawaii desu ne

Maybe it is just from my perspective... but the cat nap cussion/bed seem to be arranged in the shape of an "8"... very auspicously?

cats nap
eight shaped --
end of '08

I hope to be online to wish at that time... but if I miss that wish I give you and yours now a heart felt Happy New Year!!
CHIBI
.................................

I like chibi's take, but your cats make me think of ying yang Gabi.
We all need to understand cats. They allow us to coexist with them, and when they do or don't not feel like playing...watch out.
G.
.................................

If that's how Haiku behaves,
have you ever had a cat named Senryu?
B.

But you'd really have to be careful of the claws
if the cat's name is Zappai.
L.

HH




MY CAT HAIKU
Cats in Paradise .. O-Tsu and Haiku-Kun お津と俳句くん


. . . Read my Haiku Archives 2008


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

6/02/2008

a sad smile

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



rainy season ...
I begin this day
with a sad smile





:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



Kigo Hotline ...




. . . Read my Haiku Archives 2008


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

3/08/2008

Tea Ceremony

  
  


どうどうと茶をのみなされ 初茶会
doodoo to cha o nominasare

drink your tea
with great dignity !
first tea ceremony






どうどうと句を詠みなされ 初句会
doodoo to ku o yominasare hatsu kukai

write your ku
with great dignity !
first haiku meeting





CLICK for more photos
那須正丘 .. Nasu Masataka



Inspired by the words of a tea master
who is 100 years old.
He lives in the North of Japan and still teaches
more than 20 students weekly.






:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


新潟県長岡市の那須正丘 (まさたか)
© www.nhk.or.jp




. . . Read my Haiku Archives 2008


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

12/18/2007

words of wisdom

  
  








learn from the pine -

the twisted meaning

of words of wisdom









:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


my teaching is here
Learn from the Pine !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

12/04/2007

sacred tree

  
  




30 famous gingko in full





sacred gingko tree -
a prayer falls
with every leaf





08 it rains gingko leaves






the huge trunk with the sacred rope


15 sacred tree




sacred gingko tree -
how many tears
have you witnessed ?








:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



As I was standing below this old, huge tree, camera poised upward, there was all of a sudden a strong sweep of wind and all these leaves kept dancing around me, rustling down with a thousand strange voices, each one saying its own prayer ...

a sacred moment and so unexpected



sacred gingko tree-
each leaf rustles a prayer
as it falls




this is maybe a bit too long ?

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Read about my visit to

Temple Tanjo-Ji, Okayama

The Sacred Gingko Tree of Saint Honin !
It is more than 800 years old.




:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


銀杏散る遠くに風の 音すれば
ichoo chiru tooku ni kaze no oto sureba

scattering gingko leaves
faint sound from the wind
far away


Tomiyasu Fusei (1885 - 1979)



Gingko biloba tree : KIGO Japan



TREES as topic for haiku !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Aah, but a prayer always rises !
or
Leaves saying prayers?

Faith and prayer, expressed in haiku
.. Join the Discussion !




Read my Haiku Archives 2007


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

10/29/2007

autumn sunshine

  
  


03 butterfly



autumn sunshine -
flowers, a butterfly
and my lazy cat





05 butterfly OK






:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Yesterday was the Autumn Haiku Marathon at NHK.
More than 5000 haiku offered within five hours. About 100 discussed during this time. Inahata Teiko and Kaneko Tohta at their best again !

Here is one lesson I learned, more to follow.


State the setting with a suitable kigo and show the actors only. No verb is used in this case.

For example:

withered fields -
father, son and
an old dog



Introducing NHK Haiku


Click HERE to look at the participants.
第35回 列島縦断俳句スペシャル-



Read my Haiku Archives 2007


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

10/17/2007

Withered branches

Lesson about the CUT, cause and effect


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




枯れ枝や 朝日に光る白い苔
kareeda ya asahi ni hikaru shiroi koke



withered branches -
their white moss sparkles
in the morning sun




朝の日や枯れ枝に光る白い苔
asa no hi ya kareeda ni hikaru shiroi koke

morning sunshine -
white moss sparkles
on withered branches





NO CUTTING WORD ... NO Japanese Equivalent
just for the sake of this exercise, using an inversion of line 2 and 3 which I do not favour in my haiku.


morning sunshine
on withered branches
the white moss sparkles


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




We had long planned to cut this old three, whith its few bare branches sticking into the sky. But this morning, I decided to let him stand there as long as he was given time by nature ...



........................... a bit of Haiku theory

According to Hasegawa Kai sensei, the working of the cut is to bring out the relation between cause and effect. Cause is the happening NOW. Effect (something lingering in my mind plus CUT ) pops up.
BUT
in a good haiku, say what is still remaining in your heart first (with a CUTTING word). Meaning, the result, the effect is stated first, then the cause, the reason for what triggered this now.


I saw the white sparkle first, then the sunshine came into mind.

The third example has no Japanese equivalent.
The English reader might read a pause after line one or two, or maybe pivot ... theories are many.


Still struggeling with the CUT.
The lesson is going on till April of 2009, so there will be more theory !

Kireji, the CUT in haiku !




Read my Haiku Archives 2007


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2/03/2007

WKD - Learn from the pine

  
  



66 A dragon branch




learn from the pine -
the twisted meaning
of words of wisdom





79 petals and reflections OK











learn from the pine,

said my clever American haiku friends.



So I sat down by the American pine and learned from it. Intensely ...
He told me a lot in English, but could not speak Japanese of course.
When I was ready I wrote a poem about what I learned from him, but when I showed it to my Japanese friends, they said

"Nice poem, but what makes you think this is a haiku ?
It is beautiful, but it is just free verse!"


So I asked the thousand years old Japanese pine
in the temple grounds near my home
and she whispered to me:

"You know, we Japanese pines can only tell you
the wisdom of Japanese pines !
We are not learned enought to teach you the wisdom of writing poetry, especially not the secrets of writing haiku.
Maybe Kawazu The Frog, down by the old pond, can tell you more!"


So I went down to the Old Pond.
There was another young man sitting there already, trying to learn from the frog.
Plash, splash, splonk ... more than a hundred versions of frog wisdom ...


The young man introduced himself. His voice sounded rather squaaaked.

"My name is Bananas, I am trying to understand the secret of Japanese haiku. First I learned from the pine, but it only told me pine wisdom. Now I try by learning a bit more from the frog, who is moving around and should know better. Yet all I come up is frog lore and frog wisdom .....
What am I missing ?
Seems you are in the same trouble with your pine wisdom.
Know what, let us go to the old book editor in Edo, Kigin sensei (季吟 "Poetry about the Seasons"), he might help us understand why we do not understand."


So we went to Edo to meet Kigin Sensei.
Finally we got some answers.

"If you want to write Japanese haiku, ask someone who knows, ask a sensei, like myself (he grinned). I can teach you the basics of the secret of writing Japanese haiku.

If you want to write haiku about the pine,
learn the essence of the pine from the pine.


And then apply what you learned about the secrets of writing haiku (to be quite honest, he said HOKKU) and write about the pine wisdom accordingly.

And now, I will teach you the basics of hokku ... "


That is when my dream ended, sorry!

Gabi Greve with a big grin ...


I realized that another problem involved here is the language. The pine teaches you in PINE language, but you have to translate this to a human language to be understood by your fellow humans.
As a professional translator, I know well how difficult and challenging this can be! !!
And how many varieties are there to translate one word of PINE into one haiku word of HUMAN ?



But you can still
meet Kitamura Kigin.




:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


If you observe only the pine and not your inner self,
you might end up with what is later called

. Sketching from Nature , SHASEI 写生 .
shajitsu 写実, byoosha 描写


「松の事は松に習え、竹の事は竹に習えと師の詞のありしも、
私意をはなれよということ也。」
(服部土芳著「赤冊子」)

「松の事は松に習え、竹の事は竹に習え」とおっしゃったのも、
「対象に対する先入観(我執)のすべてを捨てて、ひたすら物に従いなさい」
ということをいわれたのです。


「見るにつけ、聞くにつけ、作者の感じるままを句に作るところは、
すなわち俳諧の誠である」
(芭蕉の門人・服部土芳「三冊子」)
俳諧の誠というのは私意や虚偽を排し、対象をよく観察し、傾聴して、そのありさまを
十七文字で表現することに全力を傾けるという意味である。

more about shasei :
source : michi/node



- Japanese Reference -




悪党芭蕉
嵐山光三郎



. Matsuo Basho 松尾芭蕉 .
(1644 - 1694)


"Go to the pine if you want to learn about the pine"

Go to the banana
if you want to learn about Matsuo Banana.

If you really want to understand  Matsuo Basho and his teachings about hokku, you have to study the Japanese language and read his original texts.
Anything else will leave you interpreting the many differing and sometimes misleading translations.

You can not taste the real banana pie by reading all the cookbooks in the world.

. Basho teaching "shasei 写生" .

..........................................................................



quote
In one of his most famous theoretical statements, Basho says,
“Learn about pines from the pine, and about bamboo from the bamboo.”
(Hass 233).
Each pine exhibits pineness but is not pineness itself: each pine alludes to, or is symbolic of, the essence of pine.

Contemporary writers may find Basho’s statement confusing. To use the Western terminology of essence we see in Reichhold and many modern Western haiku commentators, even the essence of pine is not the same as the essence of being. The essence of things is not located within the thing itself. The is-ness of a thing is not to be gained through attention to the thing alone. Indeed, is-ness is not the same as the “thingness” of a thing.

Barnhill says that in his travels Basho pursued “the wayfaring life in order to embody physically and metaphorically the fundamental character of the universe.” (6).
He visits places “loaded” with cultural and spiritual significance and his sense of “nature” is bound up with these traditions of place. This intertwining of place and significance, the local and the transcendental, is basic to Basho’s experience. The centrality of “place names” or utamakura is basic to Basho’s outlook. Barnhill says,
“Basho tended to write of places in nature handed down through literature, giving cultural depth to his experience of nature.”

source : BASHO’S JOURNEY - Jamie Edgecombe 2011



quote
The Master has said:
“Learn about pine from pines and learn about bamboo from bamboos.”
By these words he is teaching us to eradicate subjectivity. One will end up learning nothing with one’s subjective self even if one wants to learn. To learn means to enter the object, to find its subtle details and empathize with it, and let what is experienced become poetry. For instance, if one has portrayed the outer form of an object but failed to express the feelings that flow naturally out of it, the object and the author’s self become two, so the poem cannot achieve sincerity. It is merely a product of subjectivity.
- - - Peipei-Qiu


. Matsuo Basho and the concept of emptiness .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


quote
Su Dongpo’s poem on the bamboo painter says:

“When Yuke paints bamboos,
He sees only the bamboos, not himself.
Not only seeing no self,
Vacantly and far away, he loses the self:
The self transforms with the bamboos,
Endlessly creating pure novelty.

Since Zhuangzi is no longer in this world,
Who understands such spiritual concentration?”


“Vacantly and far away”
source : Basho-and-the-Dao - Peipei-Qiu


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



It is very important that you feel free to write a haiku your way.
But there are certain basic conditions which you as a haiku poet are supposed to observe.


Read more of the teachings of this Japanese Haiku Sensei:
Inahata Teiko




Sensei, a Japanese Haiku Teacher . and how about it outside Japan.



Understanding Japanese Haiku
What am I missing ?


.................................................................................





- Watercolor, shared by Ron Moss -
Joys of Japan, 2012


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


My Dream Friend Bananas later became quite famous and is supposed to have said this, after teaching his students the basics and secrets of writing proper hokku ...

What pertains to the pine tree, learn from the pine tree;
what pertains to the bamboo, learn from the bamboo.

To do that you must leave behind you all subjective prejudice. Otherwise you will force your own self onto the object and can learn nothing from it. Your poem will well-up of its own accord when you and the object become one, when you dive deep enough into the object, to discover something of its hidden glimmer.

However well you may have made your poem, if your feeling isn't natural, if you and the object are divided, your poem will not be true, it will be instead a subjective forgery."

(Matsuo Basho, Sanzooshi 三冊子(さんぞうし)俳諧 )
source : Aisaku Suzuki


another translated version

"Go to the pine if you want to learn about the pine, or to the bamboo if you want to learn about the bamboo. And in doing so, you must leave your subjective preoccupation with yourself. Otherwise you impose yourself on the object and do not learn. Your poetry issues of its own accord when you and the object have become one - when you have plunged deep enough into the object to see something like a hidden glimmering there. However well-phrased your poetry may be, if your feeling is not natural - if the object and yourself are separate - then your poetry is not true poetry but merely your subjective counterfeit."

"Go to the object. Leave your subjective preoccupation with yourself. Do not impose yourself on the object. Become one with the object. Plunge deep enough into the object to see something like a hidden glimmering there. Your feeling is not natural when the object and yourself are separate. You must become one with the object in order for your poetry to be true."

"No matter where your interest lies, you will not be able to accomplish anything unless you bring your deepest devotion to it."
source : www.yenra.com




:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


....................................... Gabi about
Tradition, wearing a haiku like a kimono ...



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


December 26, 2008


learn from the pine ...
today I learn from
the snow


just one snowflake -
to grow
to dance
to touch the ground
to melt



snow over night
should I get the shovel or
the camera?

Gabi Greve






:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. . . . . BACK TO

My Haiku Theory Archives  


The one thousand years old pine at Temple Ryosanji
両山寺のニ上杉、大杉 "Futakami Sugi"


Basho, Bashoo, Bashou
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

. Matsuo Basho - Archives of the WKD .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .