2/07/2010

Haiku helping

  
  




03 Haiku blackish eyes




from the top shelf
he tries to understand it all ...
rainy winter day






01 Haiku on shelf







Haiku kun on the shelf above the computer ...



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Cats in Paradise .. O-Tsu and Haiku-Kun お津と俳句くん


. . . Read my Haiku Archives 2010


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2/06/2010

blizzard

  
  









blizzard -
the old farmhouse
moans and groans










:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. blizzard, fubuki 吹雪 snowstorm



. Blizzard in my area


. . . Read my Haiku Archives 2010


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2/05/2010

a budda in every blossom

  
  



仏の座










hotoke no za -
I see a Buddha
in every blossom









For Ogura Yuki, Painter
小倉遊亀 [1895~2000]



Ogura Yuki (1 March 1895 - 23 July 2000)
was a nihonga painter in Showa period Japan. Her maiden name was Mizoguchi Yuki. She was known for her bijinga, paintings of beautiful ladies.

She specialized in graceful family scenes, still life, and pictures of women. During the 1950s and 1960s, she painted many large portraits of friends and family members in the nude. Although Ogura never departed from the traditional framework of the Nihonga style, her figure paintings are often described by contemporary critics as "modern," both in style and content.

A very prolific artist, in 1976, she was selected to become a member of the Japan Art Academy (Nihon Geijitsu-in), and later become honorary chairperson of that organization. She was awarded the Order of Culture in 1980, and is one of only two women painters (the other being fellow Nihonga painter Uemura Shoen) to be so honored.

She married a Zen priest many years her elder and cared for him lovingly.

During this time she came to realize

that all things are Buddha,
the big and the small ones,
the flowers and the animals ... anything.


Her studio and home were located Kamakura, where she lived to the advanced age of 105.
© More in the WIKIPEDIA !


. . . CLICK here for her paintings !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




Shoko Uemura Shokoo 上村松篁

Marking the 10th year since nihonga 日本画 (Japanese-style painting) artist Shoko Uemura's death, this exhibition showcases representative works from the painter's later years, and includes a series featuring cranes — one of the artist's favorite motifs.


Shoko was the son of the famous nihonga painter
Shoen Uemura 上村松園
(1875-1949),
and he followed in her artistic footsteps to create kacho-ga (birds-and-flower paintings). In 1948, he helped established Souzou Bijutsu (present-day Souga-kai), a group of like-minded artists dedicated to further promoting nihonga.
For more than 80 years, he was respected as one of the most well-known nihonga painters in Japan; till Nov. 27.
source : Japan Times, October 2011


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




Shoen Uemura Shooen 上村松園
(1875-1949)
was the pseudonym of an important woman artist in Meiji, Taishō and early Shōwa period Japanese painting. Her real name was Uemura Tsune. Shōen was known primarily for her bijinga paintings of beautiful women in the nihonga style, although she also produced numerous works on historical themes and traditional subjects.
© More in the WIKIPEDIA !




the logo of google Japan of April 23

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



KIGO
. Buddha's Seat (hotoke no za)



[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

spring begins

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


spring sunshine . . .
and all these wrinkles
when he smiles




a new haiku season begins
February 4th : Risshun 立春 Spring begins



Feburary is the coldest winter month in most parts of Japan, but as a convention for writing haiku, spring begins according to the Asian Lunar Calendar !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. . . Read my Haiku Archives 2010


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2/03/2010

snow sunshine

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


snowflakes dance
in early monring sunshine -
a child is born



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. . . Read my Haiku Archives 2010


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2/02/2010

Darume Eyes

  
  



CLICK for more information





spring exams -
the fiery eyes
of Daruma







:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



Daruma to pass the spring examination

He comes with three different sorts of eyes and games for the kids.

. CURRY from GLICO グリコカレー / glico カレー職人


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Me-ire - Painting Eyes for Daruma 達磨の目入れ
Daruma and his EYES




. . . Read my Haiku Archives 2010


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

snow

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


雪の降る午後に紅茶や山暮らし
yuki no furu gogo ni koocha ya yamagurashi


it snows
in the afternoon with a cup of black tea . . .
my mountain life







:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



Snow (yuki)
Many kigo related to snow.



. . . Read my Haiku Archives 2010


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

1/29/2010

Two Wolves

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


CLICK For original LINK



One evening an old Cherokee told his grandson
about a battle that goes on inside of all of us.
He said, "My son, the battle is between two wolves.

One is Negative.
It is anger, envy, jealousy, sorrow, regret, greed, arrogance, self-pity, guilt, resentment, inferiority, lies, false pride, superiority, and ego.

The other is Positive.
It is joy, peace, love, hope, serenity, humility, kindness, benevolence, empathy, generosity, truth, compassion and faith."

The grandson thought about it for a minute
and then asked his grandfather:
"But grandfather which wolf wins?"





The old Cherokee simply replied,
"The one you feed."




.................................................................................



feeding two wolves
or feeding just one ...
your haiku life



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


My QUOTES with Haiku


. . . Read my Haiku Archives



. WKD : Wolf, Japanese Wolf (ookami 狼) .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Hachiman

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


八幡の思い出ありて季語の旅

so many memories
of Hachiman Shrines ...
my kigo trip



I lived close to Tsurugaoka Hachiman Shrine in Kamakura.

Today I collected some KIGO about these shrines in Japan.

. Hachiman Shrines and their festivals  



Tsurugaoka Hachiman-gū (鶴岡八幡宮)
Iwashimizu Hachiman-gū (石清水八幡宮)




:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. . . Read my Haiku Archives 2010


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

1/26/2010

living now

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



生きる力 与えてくれる 寒の月


the power
to live right now ...
moon in the cold




:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



kan no tsuki .. moon in the cold

. WKD : the MOON and its kigo   



. . . Read my Haiku Archives 2010


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

1/24/2010

blue sky

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



blue sky -
the cold sunshine
of winter


青空や冬の日差しはまだ寒い



CLICK For original LINK



minus 5 centigrade in the morning,
plus 5 with cold wind now ... BUT ...




:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. . . Read my Haiku Archives 2010


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

1/18/2010

windblown

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



windblown . . .
it's not a big leaf
but a small bird




:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. . . Read my Haiku Archives 2010


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

1/15/2010

cold spell

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



I am almost glued
to my warm futon ...
icy morning



We have quite a cold spell, with minus 5 centigrade
in the morning and about

a warm PLUS ZERO during daytime ...





A warm Hamburger Futon !




. FUTON ... some warm KIGO



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. . . Read my Haiku Archives 2010


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

1/14/2010

first things

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


New Year starts
with a lot of work -
first things first








. New Year begins with WORK - KIGO
and work-related rituals


and here

. SAIJIKI - THE NEW YEAR



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. . . Read my Haiku Archives 2010


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

1/12/2010

Tachibana

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


Tachibana ya
you never know
what's in a name




The Tachibana, Fujiwara, Genji and Heike
are the four great clans of Old Japan.





Here is more, and even some ancient citrus fruit.

tachibana 橘 (たちばな) Tachibana citrus fruit


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Matsuo Basho

橘やいつの野中の時鳥
tachibana ya itsu no nonaka no hototogisu

fragrant mandarin oranges -
when and in what field (do I hear)
the hototogisu


hototogisu 時鳥 lit. "bird of time"

The fragrant tachibana are associated with the fourth lunar month, while the lesser cuckoo belongs to the fifth lunar month of old waka poetry.


Basho draws on a waka
from the Kokin Wakashu 古今集, Summer 139


五月待つ 花橘 香をかげば
昔の人の 袖の香ぞする


satsuki matsu hanatachibana no ka o kageba
mukashi no hito no sode no ka zo suru

When I breathe in the scent
of the mandarin orange blossoms
that await the Fifth Month,
I recall the fragrance of the sleeves
of one I loved long ago.

Tr. David L. Barnhill
- Reference -





:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



with a memorial stone at Kiyomizu temple, Otowa town, Shizukoa
静岡市音羽町 清水寺



駿河路や花橘も茶の匂ひ
Suruga ji ya hana tachibana mo cha no nioi

Suruga road -
Tachibana blossoms
smell of tea too

Tr. Gabi Greve

Written on the 15th day of the 5th lunar month.
元禄7年5月17日, Basho age 51

The region was and still is famous for its tea planations.
The fragrance of Tachibana is very strong, but the smell of tea blossoms is even stronger here.
Suruga province 駿河国 is the old name of the Shizuoka region.
The bay is Suruga Bay 駿河湾.

. Matsuo Basho 松尾芭蕉 - Archives of the WKD .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Suruga Province (駿河国, Suruga no kuni)
was an old province in the area that is today the central part of Shizuoka prefecture.
It was sometimes called Sunshū (駿州). Suruga bordered on Izu, Kai, Sagami, Shinano, and Tōtōmi provinces; and had access to the Pacific Ocean through Suruga Bay.

Suruga was one of the original provinces of Japan established in the Nara period under the Taihō Code. The original capital of the province was located in what is now Numazu, which also had the Kokubun-ji and the Ichinomiya (Mishima Taisha) of the province. Under the Engishiki classification system, Suruga was ranked as a "major country" (上国), and was governed by a Kuni no miyatsuko.




In a 680 AD cadastral reform, the districts forming Izu Province were administratively separated from Suruga, and the provincial capital was relocated to the right bank of the Abe River in what is now Shizuoka City.

Records of Suruga during the Heian period are sparse, but during the Kamakura period, Suruga was under direct control of the Hōjō clan, and with the development of the Kamakura Shogunate came increased traffic on the Tōkaidō road connecting Kamakura with Kyoto. The province came under the control of the Imagawa clan for much of the Sengoku period, and the Imagawa made efforts to introduce the customs and rituals of the kuge aristocracy to their capital. After Imagawa Yoshimoto was defeated by Oda Nobunaga at the Battle of Okehazama, the province taken by Takeda Shingen of Kai, and in turn by Tokugawa Ieyasu from Mikawa and Tōtōmi.

Toyotomi Hideyoshi forced the Tokugawa to exchange their domains for the provinces of the Kantō region, and reassigned Sunpu Castle to one of his retainers, Nakamura Kazuichi. However, after the defeat of the Toyotomi at the Battle of Sekigahara, Tokugawa Ieyasu recovered his former domains, and made Sunpu Castle his home after he formally retired from the position of Shōgun.

During the Edo period, Suruga prospered due to its location on the Tōkaidō, and numerous post towns developed. The Tokugawa Shogunate forbid the construction of bridges on the major rivers of Suruga Province (such as the Ōi River) for defensive purposes, which further led to town development on the major river crossings.
© More in the WIKIPEDIA !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

tachibana 橘 (たちばな) Tachibana citrus fruit


. . . Read my Haiku Archives


[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .