:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
bright daylight -
a fox peeks into my
living room
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
I had just settled for a cup of tea when I saw some ears outside. Both cats were in the kitchen sleeping, so who could it be? Most probably a stray cat to chase away.
When I opened the door-window, a small fox was standing outside, looking at me in wonder just as I looked at him. He did not even run away, but seemed to ask "Care to feed me something?"
After quite a while he turned away, walked leisurely over to the staircase and to the upper part of our garden. With a final look back and giving me a kind nod he disappeared in the underbrush.
WHOW ... I sure hope to see this visitor again !
We have seen foxes around in the late evening and hear them in the nearby woods.
FOX ... a kigo for all winter
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Fotos and Haiku from Tom Maretic, thanks TOM!!
a young urban fox --
there is already friendship
in our meetings
fox's voice
in the night ... inspires
a new story
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. . . Read my Haiku Archives 2008
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
11/28/2008
11/24/2008
dreaming room
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
間 - 間 - 間
dreaming room ...
a new buzzword
for the old MA
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
as I sit in my dining room
wondering about the dreaming room
he calls from the living room
I do not approve of this word and do not consider it a translation of MA, but never mind.
For me, haiku is about reality and what I experience in the moment, not in a dream.
The word reminds me of the Australian aborigines "dream time, dreamtime", but that is a different matter alltogether, I find.
and one who can not keep his MA in Japanese culture is a
manuke 間抜け "one without a ma feeling"
a fool, an idiot, a blockhead, someone stupid . . .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Assimilation of the Ma Aesthetic Better Equips Western Poets
to Write Haiku
by Denis M. Garrison
Amongst traditional Japanese aesthetic considerations applicable to the art of haiku writing, ma is arguably preeminent for poets working in another language, for whom much of the treasury of haiku allusions is not available. It is, of course, axiomatic that the better a poet assimilates the full panoply of traditional haiku aesthetics, the better equipped he or she will become; but for non-Japanese poets, ma has special value, I think.
What is ma?
Literally, ma is the sense of time and space, incorporating between, space, room, interval, pause, time, timing, passing, distanced, etc. More particularly, ma may be taken as the timing of space, as in the duration between two musical notes. Silence is valued as well as sound. It is said that the ma aesthetic is influential upon all varieties of Japanese art.
I am not an expert on Japanese traditional aesthetics, in general, nor in ma, specifically. It is not my intent to dissect nor analyze ma in its native context.
Read it all HERE
© Denis M. Garrison / Simply Haiku Winter 2008
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
the MA ...
could we be silent about
something else?
the MA ...
are we silent about
different things?
I just had a moment of silence with my cat HAIKU and he seemed to ... well ...
January 23, 2009
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
shichi go choo and Kabuki 七五調
quote
"There is nothing like a ma!"
What is ma? Well, that's not so easy to explain but without it Kabuki wouldn't be half so interesting as it is. Imagine, for example, this speech that everybody knows -
"To be or not to be?"
(Dramatic pause)
"That is the question."
In Kabuki that pause would be called a ma, and ma are tension filled moments applicable to acting movements, dance, or speech. The internal psychology of a moment is expressed by the actor, who holds the attention of the audience in a pregnant pause that creates tension and emphasis.
Similar to the above example, ma may be expressed in speeches as the tension between the lines of shichi-go-chô - the division into lines of seven and five syllables used in much Japanese poetry. Look at the following example: in order to make things clear I have divided this haiku poem by the playwright and critic, Kawajiri Seitan (川尻清潭) into syllables -
Yo-za-ku-ra-ya (5) Evening cherry blossoms
Ma-ta Su-ke-ro-ku no (7) And once again
Ke-n-ka-za-ta (5) Sukeroku fights
Here one could imagine a dramatic ma pause after Mata Sukeroku no, before completing the poem. Similarly, when the thief Benten Kozō abandons his disguise as a young girl and reveals his name, (Benten musume meo no shiranami - "Benten the Male, Female Bandit") he dramatically lengthens the last syllable of Kozō before speaking the final part of his name - Kikunosuke. An actor with a poor sense of ma might well leave too short a pause and so any feeling of suspense before the completion would be lost.
Although Western poetry does not use shichi-go-chô (partly because Western languages do not have the consonant-vowel parings which make up the Japanese language), dramatic pausing between the lines can sometimes be equally important but perhaps less stylised than in Kabuki.
In movement, mie stop-motion poses demonstrate the most exciting examples of ma. Probably deriving from the fearsome iconography and facial expressions seen on some Buddhist statuary, mie are powerful poses by male characters that serve to emphasize moments of great import or tension. As the action stops, the character assumes a dramatic pose, revolves his head back and to one side and then, snapping the head into position, crosses one eye over the other and glares at his opponent. Mie are usually accompanied by two clear beats of the tsuke wooden blocks. It is the dramatic pause before the winding up and final snap of the head, between the first beat of the block and the second, which is an example of a ma of action.
Mie are unique to Kabuki and there is certainly nothing like them in Western theatre. Dramatic pauses are, therefore, more naturalistic and we find such pauses in Kabuki too. Let's look at the following fantastic example of ma which I will always remember. It was from Nakamura Utaemon VI's performance of Masaoka from Meiboku Sendai Hagi. Masaoka moves to the hanamichi in order to watch Sakae Gozen depart. Having just watched her son being murdered, Masaoka is desperate to run to his body. Watching her leave, Utaemon held the pose with extraordinary tension until, Sakae now gone, he collapsed in anguish. A master actor holding the audience in his hands!
Although we may not have a specific name for them, ma pauses are very important not only to Western theatre but in music too. My son, Misha, who is not a musician, was watching a very famous American conductor, conducting Stravinsky's "Rite of Spring," one of the greatest and most influential works of the twentieth century. The final section, the "Sacrificial Dance," is clearly divided into sections by very dramatic pauses. Every one of those fantastic pauses was cut far too short by the conductor, and all the drama was lost as the music flowed along to greatly reduced effect.
"That conductor is useless!" said Misha, and, judging by this example of very bad ma, I really had to agree. In Japan - particularly in the field of Kabuki - one would say his "ma ga warui" - his "ma is bad," meaning he has no sense of timing.
source : Ronald Cavaye - kabuki-bito.jp
. Sukeroku 助六 - Hero of Edo .
どーも 間が悪い ma ga warui
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. . . Read my Haiku Theory Archives
. . . Read my Haiku Gallery
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
間 - 間 - 間
dreaming room ...
a new buzzword
for the old MA
click on the haiku to find out more ...
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
as I sit in my dining room
wondering about the dreaming room
he calls from the living room
I do not approve of this word and do not consider it a translation of MA, but never mind.
For me, haiku is about reality and what I experience in the moment, not in a dream.
The word reminds me of the Australian aborigines "dream time, dreamtime", but that is a different matter alltogether, I find.
and one who can not keep his MA in Japanese culture is a
manuke 間抜け "one without a ma feeling"
a fool, an idiot, a blockhead, someone stupid . . .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Assimilation of the Ma Aesthetic Better Equips Western Poets
to Write Haiku
by Denis M. Garrison
Amongst traditional Japanese aesthetic considerations applicable to the art of haiku writing, ma is arguably preeminent for poets working in another language, for whom much of the treasury of haiku allusions is not available. It is, of course, axiomatic that the better a poet assimilates the full panoply of traditional haiku aesthetics, the better equipped he or she will become; but for non-Japanese poets, ma has special value, I think.
What is ma?
Literally, ma is the sense of time and space, incorporating between, space, room, interval, pause, time, timing, passing, distanced, etc. More particularly, ma may be taken as the timing of space, as in the duration between two musical notes. Silence is valued as well as sound. It is said that the ma aesthetic is influential upon all varieties of Japanese art.
I am not an expert on Japanese traditional aesthetics, in general, nor in ma, specifically. It is not my intent to dissect nor analyze ma in its native context.
Read it all HERE
© Denis M. Garrison / Simply Haiku Winter 2008
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
the MA ...
could we be silent about
something else?
the MA ...
are we silent about
different things?
I just had a moment of silence with my cat HAIKU and he seemed to ... well ...
January 23, 2009
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
shichi go choo and Kabuki 七五調
quote
"There is nothing like a ma!"
What is ma? Well, that's not so easy to explain but without it Kabuki wouldn't be half so interesting as it is. Imagine, for example, this speech that everybody knows -
"To be or not to be?"
(Dramatic pause)
"That is the question."
In Kabuki that pause would be called a ma, and ma are tension filled moments applicable to acting movements, dance, or speech. The internal psychology of a moment is expressed by the actor, who holds the attention of the audience in a pregnant pause that creates tension and emphasis.
Similar to the above example, ma may be expressed in speeches as the tension between the lines of shichi-go-chô - the division into lines of seven and five syllables used in much Japanese poetry. Look at the following example: in order to make things clear I have divided this haiku poem by the playwright and critic, Kawajiri Seitan (川尻清潭) into syllables -
Yo-za-ku-ra-ya (5) Evening cherry blossoms
Ma-ta Su-ke-ro-ku no (7) And once again
Ke-n-ka-za-ta (5) Sukeroku fights
Here one could imagine a dramatic ma pause after Mata Sukeroku no, before completing the poem. Similarly, when the thief Benten Kozō abandons his disguise as a young girl and reveals his name, (Benten musume meo no shiranami - "Benten the Male, Female Bandit") he dramatically lengthens the last syllable of Kozō before speaking the final part of his name - Kikunosuke. An actor with a poor sense of ma might well leave too short a pause and so any feeling of suspense before the completion would be lost.
Although Western poetry does not use shichi-go-chô (partly because Western languages do not have the consonant-vowel parings which make up the Japanese language), dramatic pausing between the lines can sometimes be equally important but perhaps less stylised than in Kabuki.
In movement, mie stop-motion poses demonstrate the most exciting examples of ma. Probably deriving from the fearsome iconography and facial expressions seen on some Buddhist statuary, mie are powerful poses by male characters that serve to emphasize moments of great import or tension. As the action stops, the character assumes a dramatic pose, revolves his head back and to one side and then, snapping the head into position, crosses one eye over the other and glares at his opponent. Mie are usually accompanied by two clear beats of the tsuke wooden blocks. It is the dramatic pause before the winding up and final snap of the head, between the first beat of the block and the second, which is an example of a ma of action.
Mie are unique to Kabuki and there is certainly nothing like them in Western theatre. Dramatic pauses are, therefore, more naturalistic and we find such pauses in Kabuki too. Let's look at the following fantastic example of ma which I will always remember. It was from Nakamura Utaemon VI's performance of Masaoka from Meiboku Sendai Hagi. Masaoka moves to the hanamichi in order to watch Sakae Gozen depart. Having just watched her son being murdered, Masaoka is desperate to run to his body. Watching her leave, Utaemon held the pose with extraordinary tension until, Sakae now gone, he collapsed in anguish. A master actor holding the audience in his hands!
Although we may not have a specific name for them, ma pauses are very important not only to Western theatre but in music too. My son, Misha, who is not a musician, was watching a very famous American conductor, conducting Stravinsky's "Rite of Spring," one of the greatest and most influential works of the twentieth century. The final section, the "Sacrificial Dance," is clearly divided into sections by very dramatic pauses. Every one of those fantastic pauses was cut far too short by the conductor, and all the drama was lost as the music flowed along to greatly reduced effect.
"That conductor is useless!" said Misha, and, judging by this example of very bad ma, I really had to agree. In Japan - particularly in the field of Kabuki - one would say his "ma ga warui" - his "ma is bad," meaning he has no sense of timing.
source : Ronald Cavaye - kabuki-bito.jp
. Sukeroku 助六 - Hero of Edo .
どーも 間が悪い ma ga warui
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. . . Read my Haiku Theory Archives
. . . Read my Haiku Gallery
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
clouds
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
after the rain -
clouds fight for space
in my narrow valley
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. . . Read my Haiku Archives 2008
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
after the rain -
clouds fight for space
in my narrow valley
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. . . Read my Haiku Archives 2008
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
11/20/2008
Hatsuyuki
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
hatsuyuki ya 初雪や
first snow ...
two crow families fight
for a place in the sky
first snow
on red leaves ...
global warming
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
A cold spell has gripped Japan, much too early for the season.
Daily high not above 5 degrees centigrade ...
and a cover of white on the red leaves and the yellow gingko !
And these crows are constantly "barking" in the sky, chasing each other, fighting for a space to stay in our valley
November 19, 2008
The cold spell continues, white morning again today, yesterday was a warm plus four centigrade ...
November 20, 2008
. WKD : first snow, hatsu yuki 初雪 .
. . . Read my Haiku Archives 2008
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
hatsuyuki ya 初雪や
first snow ...
two crow families fight
for a place in the sky
first snow
on red leaves ...
global warming
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
A cold spell has gripped Japan, much too early for the season.
Daily high not above 5 degrees centigrade ...
and a cover of white on the red leaves and the yellow gingko !
And these crows are constantly "barking" in the sky, chasing each other, fighting for a space to stay in our valley
November 19, 2008
The cold spell continues, white morning again today, yesterday was a warm plus four centigrade ...
November 20, 2008
. WKD : first snow, hatsu yuki 初雪 .
. . . Read my Haiku Archives 2008
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
new start
a new start with my new cup of tea ... Daruma cofee |
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
WASHOKU : Japanese Food Culture
The German Food Book project is done with ...
gone with the wind and the recession ...
BLACK COFFEE WITH DARUMA
. . . Read my Haiku Archives 2008
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
11/16/2008
orchids
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
after my birthday ...
the orchids bend
backwards
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
NOVEMBER 3
happy 60
. . . Read my Haiku Archives 2008
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
after my birthday ...
the orchids bend
backwards
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
NOVEMBER 3
happy 60
. . . Read my Haiku Archives 2008
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
11/13/2008
echizen kurage
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Echizen kurage ...
a monster tamed with
miso paste
Checking about Washoku ...
the Echizen kurage are huge jellyfish at the coast of Echizen, lately bringing much harm to the local fishernets because of their enormous numbers and sheer size ...
And yes ...
if you have lemons, make lemonade, so the locals made it ...
chopped finely and eaten with a mix of miso paste and salted plum paste.
Enjoy Japanese Food, Culture and Haiku !
http://washokufood.blogspot.com/2008/05/fukui.html
Echizen kurage 越前水母(えちぜんくらげ)
kigo for all summer
. WKD : Jellyfish (kurage) and related KIGO
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. . . Read my Haiku Archives 2008
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Echizen kurage ...
a monster tamed with
miso paste
Checking about Washoku ...
the Echizen kurage are huge jellyfish at the coast of Echizen, lately bringing much harm to the local fishernets because of their enormous numbers and sheer size ...
And yes ...
if you have lemons, make lemonade, so the locals made it ...
chopped finely and eaten with a mix of miso paste and salted plum paste.
Enjoy Japanese Food, Culture and Haiku !
http://washokufood.blogspot.com/2008/05/fukui.html
Echizen kurage 越前水母(えちぜんくらげ)
kigo for all summer
. WKD : Jellyfish (kurage) and related KIGO
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. . . Read my Haiku Archives 2008
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
momijigari
counting momiji counting my blessings further up the mountains over the pass to Koshihata the smith's house CLICK for enlargement |
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Best take the slide show in the photo album
Lake Okutsu
Koshihata Village
Temple Entsuji
. "hunting for red leaves" momijigari
紅葉狩 (もみじがり) .
. . . Read my Haiku Archives
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
11/12/2008
keeping alive
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
keeping the body alive ...
what a burden for
the soul
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. . . Read my Haiku Archives 2008
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
keeping the body alive ...
what a burden for
the soul
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. . . Read my Haiku Archives 2008
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
sea of clouds
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
sea of clouds ...
mountain tops red
valley still green
This morning, the sea of clouds folds like a white blanket inbetween the red leaves in the early sunshine and the green bottom of the valley.
mountain tops red
sea of clouds ...
valley still green
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. . . Read my Haiku Archives 2008
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
sea of clouds ...
mountain tops red
valley still green
This morning, the sea of clouds folds like a white blanket inbetween the red leaves in the early sunshine and the green bottom of the valley.
mountain tops red
sea of clouds ...
valley still green
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. . . Read my Haiku Archives 2008
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
11/10/2008
Do not expect perfection
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Don’t expect perfection and things to go
the way you want them to
when it comes to people, business,
your prospects, and your social life.
When things don’t go
according to your desires,
when the weather of life is foul,
be creative and consider
what may be the higher reasons
why this is happening and
why you must adjust.
Perhaps it’s to gain forbearance,
patience, inner strength, flexibility,
or the ability to withhold criticism
while serving as a loving model.
Michael Goddart
the weather of life
reaches you ...
your haiku life
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
More of my
quotes with haiku
. . . Read my Haiku Archives 2008
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Don’t expect perfection and things to go
the way you want them to
when it comes to people, business,
your prospects, and your social life.
When things don’t go
according to your desires,
when the weather of life is foul,
be creative and consider
what may be the higher reasons
why this is happening and
why you must adjust.
Perhaps it’s to gain forbearance,
patience, inner strength, flexibility,
or the ability to withhold criticism
while serving as a loving model.
Michael Goddart
the weather of life
reaches you ...
your haiku life
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
More of my
quotes with haiku
. . . Read my Haiku Archives 2008
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Sacred Circle Mandalas
Sacred Circle Mandalas: AFTER THE STORM
after the rain ...
the last raindrop
still hangs on
Look at the PHOTO on the LINK given above.
GABI
MORE of my
BLOGs from Friends
after the rain ...
the last raindrop
still hangs on
Look at the PHOTO on the LINK given above.
GABI
MORE of my
BLOGs from Friends
10/28/2008
dream
autumn morning ... the four sleepers still in my dream |
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
四睡図 / 黙庵霊淵
Original
The Four Sleepers
attr. to Mokuan Reien, 14 C. Muromachi
. . . Read my Haiku Archives 2008
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
10/26/2008
murmur of waves
autumn equinox ... the murmur of waves slowly changes |
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. . . Read my Haiku Archives 2008
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
namakokabe
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
LOOK
My visit to Katsuyama, Autumn 2008
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- quote
namakokabe 海鼠壁
Also written 生子壁
A traditional finish for *dozou-zukuri 土蔵造 and *ookabe-zukuri 大壁造 walls, devised to protect the vulnerable surface of the plaster from damage caused, in particular, by water. The wall surface is covered with rectangular flat tiles, *hiragawara 平瓦, held in position by nails, generally one at each corner of the tile, but sometimes passing through one more holes in the tile.
The interstices, meji 目地, between the tiles are then covered with fine plaster, *shikkui 漆喰, mounded up into a semicircular cross section, and modelled with great care to attain total regularity of form. It was from a resemblance perceived between the protective strips of plaster, designed to keep the water out, and the sea slug, namako 海鼠, that earned this wall-finishing technique its name.
The technique seems to have originated among the warrior elite and was first used in the early Edo period on the *nagaya 長屋 that surrounded warrior mansions, buke yashiki 武家屋敷. By the latter half of the Edo period, namakokabe were being widely used for vernacular houses, particularly on fireproof storehouses, *dozou 土蔵 and the walls of urban vernacular houses, *machiya 町家, and their outbuildings.
Geographically, it was most prominent in parts of western Japan, notably the San'in 山陰 and Sanyou 山陽 areas of western Honshuu 本州 and Shikoku 四国, and, from the 19c, further east, in the Izu 伊豆 peninsula. A considerable variety of design motifs were employed. In what are believed to have been the earliest types the tiles are simply set in straight horizontal rows with the joints of the different courses either aligned, (umanori meji 馬乗り目地) or staggered, (imomeji 芋目地). These did not shed water well, and soon deteriorated, so other patterns were tried, notably shihanbari 四半貼り, in which the tiles were hung diagonally, forming a lozenge or diamond-like pattern.
This pattern was the most efficient at shedding water and soon became the most common, though a range of still more decorative motifs were also developed, such as the *shippoumon 七宝文. When the nails were passed through holes in the tiles, circular blobs of plaster were used to cover their heads, thus creating another geometrical pattern.
source : JAANUS
. shakan, sakan 左官 plasterer, stucco master .
and shikkui 漆喰 lime plaster for the walls
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. WKD : namako 海鼠 sea cucumber, sea slug .
kigo for all winter
. . . Read my Haiku Archives
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Subscribe to:
Posts (Atom)