:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
cold sunshine -
the icicles refuse
to melt
rondo in my valley -
now snowfall
now sunshine
Morning minus seven centigrade
Mid-day minus three centigrade
next morning, Monday 31
minus nine -9℃
kylmä auringon paiste -
jääpuikot kieltäytyvät
sulamasta
My Icicle haiku in Finnish, translated by
Juhani Tikkanen
(facebook)
. . . . .
and this is how America feels in the last few days, too much snow
Snow My Gosh
Snomageddon
Snowpocalypse
Snowtorious
Snowzilla
all snover again
Mega Snowstorm Pounds Moves East with Snow, Ice, Freezing Temperatures
A colossal winter storm dropping snow and ice from Texas to Maine has left two thirds of the nation facing downed power lines, shuttered highways and thousands of airport cancellations.
source : abcnews.go.com
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
drinking at the lake
first it is sunny
then it rains
SU DONG-PO (1037-1101)
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
象潟の欠をかぞへて鳴千鳥
kisagata no kake wo kazoete naku chidori
counting the remains
of Kisa Lagoon...
a singing plover
This haiku has the prescript: "Into the bowels of the earth." Kisa Lagoon (Kisagata) was ravaged by an earthquake in Sixth Month, 1804. The effect, according to Shinji Ogawa, was that the seabed was raised and the "beautiful scenery like a miniature archipelago suddenly became dry land."
Tr. and comment, David Lanoue
象潟や蛍まぶれの早苗舟
kisagata ya hotaru mabure no sanae fune
Kisagata lagoon -
fireflies sparkle
around the rice-planting boat
. Kobayashi Issa 小林一茶 .
When I visited Kisakata in Akita, it was not a lagoon any more, an earthquake in 1804 had lifted the ground and many former islands where standing above the ground.
The landscape is most impressive, often compared to the islands of Matsushima.
象潟や 雨に西施が ねぶの花
kisakata ya ame ni seishi ga nebu no hana
Kisagata lagoon,
in the rain Xishi,s eyes are closed
blossoms of the silk tree
Tr. Massih
A flowering silk tree in the sleepy rain of Kisakata
Reminds me of Lady Seishi
In sorrowful lament
Tr. Nobuyuki Yuasa
Matsuo Basho
. Comments of Facebook
Matsuo Basho - Oku no Hosomichi
. Tsuruoka and Kisakata 鶴岡 と 象潟 (きさかた).
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. . . Read my Haiku Archives 2011
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
1/30/2011
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
2 comments:
the unpredictability of the weather.
Yes, Nana, very unpredictable.
This morning, it is only minus 2 - almost back to normal.
Post a Comment