[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Collecting some haiku about visitors . . .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
visitors gone -
I am the great dishwasher,
laughs the rain
I usually leave the dirty dishes outside in a great barrel, and last night, there was a good heavenly help !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
rainy season ...
the first drop
on my Buddha's face
He sits outside in my garden and when it rains, he looks like getting the measels ...
Here he is still in the sunshine
Azalea and Shaka
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
ひとり来て一人を訪ふや秋のくれ
hitori kite hitori o tou ya aki no kure
a person comes
to visit another -
autumn evening
Tr. Gabi Greve
A single person comes
To visit one alone
On an autumn evening.
Tr. McAuley
ひとり来て一人を訪ふや冬の月
hitori kite hitori o tou ya fuyu no tsuki
(1782)
a person comes
to visit another -
moon in winter
. Yosa Buson 与謝蕪村 in Edo .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Joys of Japan, 2012
visit ends
two sugar cubes beside
the cold tea cup
- Shared by Hengameh Ahmadi -
visit ends --
in the rear view
the sun goes down
- Shared by Arvinder Kaur -
.................................................................................
some of my old ones
waiting for guests ...
I sweep the path again
and again
客を待つ 吐く息ごとに 春深む
waiting for visitors -
with each breath
spring deepens
footsteps -
the nightly visitors
all exposed
summer visitors ...
the mind cluttered
with trivia
winter visitors -
two friendly demons
smile at me
preparing a teahouse for visitors
ancient tea garden -
polished leaves sparkle
in the spring sun
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Anthropomorphism (personification, gijinka 擬人化)
. Anthropomorphism - Pro and Con .
Read my Haiku Archives
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
6/19/2007
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
2 comments:
iphhw大勢なお客さんと沢山なお皿。
大変ですね
作雄。
some comments on the dishwasher:
Love it, Gabi!
.....
Hey! Whatever works, Gabi . . . especially when it SAVES work.
.....
What a good chuckle! Thanks for sharing this.
.....
"...a good heavenly help ! ..."
yeah, that`s nice!
.....
"senryu [is] more mystical and animistic and personificatory . . . that haiku."
--R. H. Blyth, Japanese Life and Character in Senryu , p. 287
Looks like senryu to me, Gabi. And a good one, too.
.....
Good one, Gabi.
Post a Comment