Sacred Circle Mandalas: AFTER THE STORM
after the rain ...
the last raindrop
still hangs on
Look at the PHOTO on the LINK given above.
GABI
MORE of my
BLOGs from Friends
11/10/2008
10/28/2008
dream
autumn morning ... the four sleepers still in my dream |
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
四睡図 / 黙庵霊淵
Original
The Four Sleepers
attr. to Mokuan Reien, 14 C. Muromachi
. . . Read my Haiku Archives 2008
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
10/26/2008
murmur of waves
autumn equinox ... the murmur of waves slowly changes |
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. . . Read my Haiku Archives 2008
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
namakokabe
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
LOOK
My visit to Katsuyama, Autumn 2008
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- quote
namakokabe 海鼠壁
Also written 生子壁
A traditional finish for *dozou-zukuri 土蔵造 and *ookabe-zukuri 大壁造 walls, devised to protect the vulnerable surface of the plaster from damage caused, in particular, by water. The wall surface is covered with rectangular flat tiles, *hiragawara 平瓦, held in position by nails, generally one at each corner of the tile, but sometimes passing through one more holes in the tile.
The interstices, meji 目地, between the tiles are then covered with fine plaster, *shikkui 漆喰, mounded up into a semicircular cross section, and modelled with great care to attain total regularity of form. It was from a resemblance perceived between the protective strips of plaster, designed to keep the water out, and the sea slug, namako 海鼠, that earned this wall-finishing technique its name.
The technique seems to have originated among the warrior elite and was first used in the early Edo period on the *nagaya 長屋 that surrounded warrior mansions, buke yashiki 武家屋敷. By the latter half of the Edo period, namakokabe were being widely used for vernacular houses, particularly on fireproof storehouses, *dozou 土蔵 and the walls of urban vernacular houses, *machiya 町家, and their outbuildings.
Geographically, it was most prominent in parts of western Japan, notably the San'in 山陰 and Sanyou 山陽 areas of western Honshuu 本州 and Shikoku 四国, and, from the 19c, further east, in the Izu 伊豆 peninsula. A considerable variety of design motifs were employed. In what are believed to have been the earliest types the tiles are simply set in straight horizontal rows with the joints of the different courses either aligned, (umanori meji 馬乗り目地) or staggered, (imomeji 芋目地). These did not shed water well, and soon deteriorated, so other patterns were tried, notably shihanbari 四半貼り, in which the tiles were hung diagonally, forming a lozenge or diamond-like pattern.
This pattern was the most efficient at shedding water and soon became the most common, though a range of still more decorative motifs were also developed, such as the *shippoumon 七宝文. When the nails were passed through holes in the tiles, circular blobs of plaster were used to cover their heads, thus creating another geometrical pattern.
source : JAANUS
. shakan, sakan 左官 plasterer, stucco master .
and shikkui 漆喰 lime plaster for the walls
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. WKD : namako 海鼠 sea cucumber, sea slug .
kigo for all winter
. . . Read my Haiku Archives
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
10/21/2008
frog on rose
watering plants ... my frog takes his shower on a red rose |
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
My Karl the Froggie .. 蛙とカラー
..... Frog in Buddha's Eye 仏の目にカール君
Thank you, Terry, for the arrangement!
.................................................................................
kigo for roses in all seasons
. Rose (bara 薔薇) .
. . . Read my Haiku Archives
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
10/20/2008
lunch outside
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
lunch outside ...
a little bee explores
my salted plum
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. . . Read my Haiku Archives 2008
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
lunch outside ...
a little bee explores
my salted plum
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. . . Read my Haiku Archives 2008
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
10/14/2008
autumn deepens
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
autumn deepens ...
a mosquitoe floats
in my bathtub
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
This haiku has two kigo.
One is strong, autumn.
One is weak, mosquito for all summer, since we encounter this animal in other seasons too.
In that case the two kigo do not collide.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Gabi,
I am always fearful of using two kigo in a haiku because I don't know how. It helps a little that you have characterized these as 'strong' and 'weak', and that 'mosquito' is the weak kigo because one can find these insects in other seasons. ???
Could you speak to this a little more?
L.
Answer
... this was part of the teaching of Hasekawa Kai sensei the other day on NHK. Other sensei often say the same.
One kigo is of course best, but since the situation sometimes calls for more than one, like my friend in the bathtub this morning, there is no harm done to be true to the situation.
If you follow my own link, there is a bit from Bill Higginson about the use of two kigo, along the same lines. He uses the word DOMINANT for the strong one.
To be on the safe side,
only use one kigo in your own haiku and
enjoy the ones with two by the master poets ...
is another piece of advise I often hear in Japan.
Gabi
oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Mosquitoes are best in summer in Japan. Now, as autumn deepens, even they get weaker and once in a while I find one in my bathtub (this never happens in summer).
So they show me the cycle of life during the seasons and I use two kigo here, one for my moment in the bathtub and one for the flow of the seasons in the life of the animal.
They remind me that for all of us the end comes when the circle of our life energy is completed.
. . . The use of KIGO in Japanese haiku
. . . Read my Haiku Archives 2008
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
autumn deepens ...
a mosquitoe floats
in my bathtub
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
This haiku has two kigo.
One is strong, autumn.
One is weak, mosquito for all summer, since we encounter this animal in other seasons too.
In that case the two kigo do not collide.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Gabi,
I am always fearful of using two kigo in a haiku because I don't know how. It helps a little that you have characterized these as 'strong' and 'weak', and that 'mosquito' is the weak kigo because one can find these insects in other seasons. ???
Could you speak to this a little more?
L.
Answer
... this was part of the teaching of Hasekawa Kai sensei the other day on NHK. Other sensei often say the same.
One kigo is of course best, but since the situation sometimes calls for more than one, like my friend in the bathtub this morning, there is no harm done to be true to the situation.
If you follow my own link, there is a bit from Bill Higginson about the use of two kigo, along the same lines. He uses the word DOMINANT for the strong one.
To be on the safe side,
only use one kigo in your own haiku and
enjoy the ones with two by the master poets ...
is another piece of advise I often hear in Japan.
Gabi
oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Mosquitoes are best in summer in Japan. Now, as autumn deepens, even they get weaker and once in a while I find one in my bathtub (this never happens in summer).
So they show me the cycle of life during the seasons and I use two kigo here, one for my moment in the bathtub and one for the flow of the seasons in the life of the animal.
They remind me that for all of us the end comes when the circle of our life energy is completed.
. . . The use of KIGO in Japanese haiku
. . . Read my Haiku Archives 2008
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
10/11/2008
take your time
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Don’t be fooled by the calendar.
There are only as many days in the year
as you make use of.
One person gets only a week’s value out of a year
while another person gets
a full year’s value out of a week.
Charles Richards
take your time ...
one week, one year
one haiku
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
MORE
. . . QUOTES with HAIKU
. . . Read my Haiku Archives 2008
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Don’t be fooled by the calendar.
There are only as many days in the year
as you make use of.
One person gets only a week’s value out of a year
while another person gets
a full year’s value out of a week.
Charles Richards
take your time ...
one week, one year
one haiku
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
MORE
. . . QUOTES with HAIKU
. . . Read my Haiku Archives 2008
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
10/10/2008
warm autumn
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
mid-autumn ...
the sunshine speaks
SUMMER
Yesterday it was more than 25 degrees centigrade in many parts of Japan, including here.
Talk of global warming ... !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. . . Read my Haiku Archives 2008
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
mid-autumn ...
the sunshine speaks
SUMMER
Yesterday it was more than 25 degrees centigrade in many parts of Japan, including here.
Talk of global warming ... !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. . . Read my Haiku Archives 2008
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
10/04/2008
snail
gravity - a snail clings to a leaf |
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. . . Read my Haiku Archives 2008
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
10/01/2008
unkai
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
sea of clouds ...
the focus changes
from here to there
sea of clouds ...
the whiteness sculptures
green islands
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. . . Read my Haiku Archives 2008
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
sea of clouds ...
the focus changes
from here to there
sea of clouds ...
the whiteness sculptures
green islands
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. . . Read my Haiku Archives 2008
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
9/29/2008
Haiku Temple
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
a friend asked :
if a haiku is a temple,
will I go inside to burn insence
or to count the syllables?
Happy Haiku Forum
. . . . . . . . . In my Japanese Haiku Temple
I burn incense to calm the mind
I use my rosary with 17 beads
five seven five
I read my Good Book, called
saijiki, full of seasons best words
kigo, the pillars of my prayer
I wiggle my fingers as a means
of saying my prayer ...
after all, this is a Haiku Temple
sometimes I pause
.....................................KIREJI
and start again with fresh inspiration
in my final thoughts
I embrace all poets with my
one short breath mumblings
. . . . . . . . . In my English Haiku Temple
I miss many things
I find "freedom"
but I wonder and wonder
October 2004 on a rainy morning
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
L’oiseau sur la branche
chante la liberté
retrouvée.
The bird on the branch
sings the freedom
recovered.
- Shared by Patrick Fetu -
Joys of Japan, 2012
. Freedom of expression and Haiku .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Rosaray (nenju, juzu) 念珠、数珠, 誦数
. Haiku Theroy Archives .
. . . Read my Haiku Archives
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
a friend asked :
if a haiku is a temple,
will I go inside to burn insence
or to count the syllables?
Happy Haiku Forum
. . . . . . . . . In my Japanese Haiku Temple
I burn incense to calm the mind
I use my rosary with 17 beads
five seven five
I read my Good Book, called
saijiki, full of seasons best words
kigo, the pillars of my prayer
I wiggle my fingers as a means
of saying my prayer ...
after all, this is a Haiku Temple
sometimes I pause
.....................................KIREJI
and start again with fresh inspiration
in my final thoughts
I embrace all poets with my
one short breath mumblings
. . . . . . . . . In my English Haiku Temple
I miss many things
I find "freedom"
but I wonder and wonder
October 2004 on a rainy morning
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
L’oiseau sur la branche
chante la liberté
retrouvée.
The bird on the branch
sings the freedom
recovered.
- Shared by Patrick Fetu -
Joys of Japan, 2012
. Freedom of expression and Haiku .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Rosaray (nenju, juzu) 念珠、数珠, 誦数
. Haiku Theroy Archives .
. . . Read my Haiku Archives
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
rainy morning
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
rainy morning ...
the sea of clouds wraps around
distant mountains
Typhoon Nr. 15 is approaching !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. . . Read my Haiku Archives 2008
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
rainy morning ...
the sea of clouds wraps around
distant mountains
Typhoon Nr. 15 is approaching !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. . . Read my Haiku Archives 2008
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
9/24/2008
higan
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
烏鳴く 彼岸の朝の 烏鳴く
karasu naku higan no asa no karasu naku
crows crowing
on the morning of higan
crows crowing
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
September 23
higan is the time to visit the graves of the ancesters.
. Autumn Equinox (aki higan) Japan
. . . Read my Haiku Archives 2008
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
烏鳴く 彼岸の朝の 烏鳴く
karasu naku higan no asa no karasu naku
crows crowing
on the morning of higan
crows crowing
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
September 23
higan is the time to visit the graves of the ancesters.
. Autumn Equinox (aki higan) Japan
. . . Read my Haiku Archives 2008
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
9/21/2008
too much work - feather
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
too much work ...
this feather hangs
in a spider web
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
A spider sewed at night
Without a light
Upon an arc of white.
Check this gem found on the way ...
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Feather, feathers .
WASHOKU ... MY WORK
. . . Read my Haiku Archives
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
too much work ...
this feather hangs
in a spider web
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
A spider sewed at night
Without a light
Upon an arc of white.
Check this gem found on the way ...
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Feather, feathers .
WASHOKU ... MY WORK
. . . Read my Haiku Archives
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Subscribe to:
Posts (Atom)