. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9/08/2010

uraja

  
  



URAJA
URA JA
URA URA URA JA















My Okayama Life

. URA JA - Kagura and Local Lore


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. . . Read my Haiku Archives 2010

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2 comments:

  1. would I need a Japanese translation dictionary to get this, Gabi?

    ReplyDelete
  2. Hi Nana,
    well, it just repeats the name of the ogre, Ura

    (this is)
    Ura
    Ura
    Ura ura ura

    It is the beginning of the song made for the Uraja dance.

    ReplyDelete